Ar kada nors patyrėte skandinantį jausmą, kai žiūrite į meniu ir neatpažįstate kiekvieno kito žodžio? Arba tą akimirką, kai padavėjas prieina prie jūsų stalo, o jūs tik tuščiai spoksojate į juos, nes turite milijoną klausimų ir nežinote, nuo ko pradėti?
Jei taip, mes norime padėti išspręsti jūsų kalbos dilemą, kad galėtumėte sužavėti savo draugus restoranuose, tiksliai žinodami, kaip iššifruoti keisčiausius meniu žodžius.
1. Kiaulės skruostas
Populiari itališka mėsa iš kiaulienos skruostų. Ištariama „Wahn-chia-le“, nes, žinoma, būti pernelyg lengva būtų tarti „Guan-chi-ale“. Puikus patiekalas pagal užsakymą, jei norite sužavėti draugus italų kalba.
du. Foie Gras
Sugėdinkite save nebesupainiodami klausimų apie „foi žolę“. Vietoj to, meistriškai užsisakykite patiekalą suplotų ančių ar žąsų kepenų, paprašydami „fwah gra“, ir mėgaukitės prancūzišku delikatesu, nesant gėdos jausmo neteisingai jį ištarus.
kiek laiko apelsinų sultys išsilaiko šaldytuve
3. Grybas
Mėgstate grybus? Na, nežiūrėkite toliau į šiuos malonius pievagrybius (tai tariama „cham-pih-nyon“ - tariant, niekada nenaudokite žodžio „pig“). Iš esmės priimtas prancūziškas žodis, skirtas suklaidinti visus restorano lankytojus.
Keturi. Capsicum
Šis žodis gali būti ne prancūziškas ar itališkas, bet taip pat gali būti. Šis angliškas žodis yra tik mėgstamiausias raudonųjų, žaliųjų ir geltonųjų pipirų pavadinimas, kurį rasite vietinėje maisto prekių parduotuvėje. Taip pat naudojamas pagarduose, prieskoniuose ir pipirų purškaluose, tai iš esmės jūsų „viskas viename“ maistas.
5. Bearnaise
Skanus padažas, pagamintas emulguojant (t. Y. Kruopščiai sumaišant) sviestą ir kiaušinių trynius. Garsesnio Hollandaise padažo darinys, bet išsiskiriantis balto vyno actu. Puikus padažas kepsniui, virti kiaušiniams ar net kepti žuviai. Ištariamas taip, kaip atrodo (vieną kartą): „bay-ahr-nehz“.
6. Bocconcini
Kiaušinio dydžio kąsniai iš mocarelos sūrio, kilę iš Neapolio ir kadaise pagaminti tik iš vandens buivolų pieno. Skonis dar geresnis keptas, bet būtinai paprašykite „bok-ohn-chee-nee“, kitaip jūsų padavėjas tiesiog sutrikęs spoksos į jus.
7. Bivalvia
Žodis su lotyniškais šaknimis yra tiesiog nuoroda į jūrinių ir gėlavandenių moliuskų, turinčių kriaukles, sudarytas iš dviejų šarnyrinių dalių, klasės. Klasikinis jūros gėrybių štabas visuose įlankos miesteliuose - švelniai druska ir pipirai, kad išgautų skonio sodrumą.
8. Au Gratin
Dar vienas prancūziškas terminas, nurodantis bet kurį patiekalą, padengtą džiūvėsėlių ar sūrio sluoksniu. Paprastai randama kartu su žodžiu bulvės, tačiau taip pat gali būti vartojami tokie patiekalai kaip „lasagne au gratin“ arba „scallops au gratin“ („aw-grah-tahn“).
9. Iškepta
Itališkas žodis, pažodžiui reiškiantis „iš krosnies“. Kalbant šnekamiau, šis terminas vartojamas nurodyti bet kokį iškeptą ar skrudintą maistą, pavyzdžiui, picą ar ziti.
10. Pramogos bouche
Terminas, vartojamas mažam, kąsnio dydžio užkandžiui apibūdinti, dažnai patiekiamas nemokamai. Jo idėja yra skatinti apetitą ir paruošti restorano lankytoją jų patiekalams. Tariama „ah-myuze-booshe“.
vienuolika. Brunoise
Paskutinis, bet ne mažiau svarbus dalykas - prancūziškas žodis, apibūdinantis supjaustytas daržoves, virtas svieste. Brunoise („broon-wahz“) paprastai dedamas į sriubas ar padažus, kad būtų skonio. Šis žodis kai kuriuose kontekstuose taip pat naudojamas kaip veiksmažodis, siekiant apibūdinti julienning (t. Y. Maisto supjaustymą juostelėmis) ir paskui kubeliais pjaustymo veiksmą.
Dabar esate pasiruošę užsisakyti sudėtingiausius meniu elementus, pavyzdžiui, gimtoji. Būkite drąsus dėl savo užsakymų ir atminkite, kad visiškai nesvarbu, kaip jūs jį ištarsite, jei tu žinok, kas tai yra - tiesiog įsitikink, kad padavėjas gali tave suprasti.